copyright
http://www.creativecommons.jp/ サイトがリニューアルされている。 結城が2003年に行った翻訳もこの機会にどうぞ。 http://www.hyuki.com/trans/cc-index.html
http://plusd.itmedia.co.jp/lifestyle/articles/0606/12/news005.html via http://www.baldanders.info/spiegel/log/200606.html#d12_t2 3ページ目から引用。 平沢氏: メジャーレーベルを辞めて自分で配信するようになってからは、作品の売れ行きは伸びて…
http://opentechpress.jp/article.pl?sid=06/06/01/049211 「ソフトウェアがサーバでのみ実行されるならば、そこにソフトウェアの「複製」も「頒布」も介在しなくなる。サーバから送られてくるのは処理済みのデータのみだからだ。こうなるとコピーレフトは全…
http://www.asahi.com/life/update/0513/006.html 法的には誤っていないのかもしれないけれど、現場として萎縮するかもしれないという懸念は理解できる。出版社としても、日本全国の読み聞かせ団体からFAXが届いたら困るような気もする。絵本の出版社が「読…
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0603/27/news075.html
http://radar.oreilly.com/archives/2006/02/wsj_admits_drm_a_problem.html SonyのDigital Book Readerに関連して、「DRM implementation killed their own players and created an environment where Apple could flourish」という話題。結局はオープンに…
http://japan.cnet.com/news/media/story/0,2000047715,20092084,00.htm the Grateful Deadで自由か著作権か?を思い出した。 http://www.hyuki.com/gnu/frcp.html
http://eunheui.cocolog-nifty.com/blog/2004/12/post_1.html 「議論は著作権保護期間の延長の方向に見切り発車的に動き出しているのではないか」とのこと。
http://www.siesta.co.jp/aozora/archives/001717.html 「文化庁は、著作権法の広範な見直しを進めています。著作権の保護期間を、これまでの作者の死後50年から、70年に延ばすことが、検討されています。」とのこと。たとえば、 http://www.mext.go.jp/b_me…
http://blog.livedoor.jp/staff/archives/9219857.html 「(ウェブログを)利用者への通知なしに無償で利用することができる」ように変更されたようです。 via http://www.otsune.com/diary/2004/11/13.html#200411133
http://www.alles.or.jp/%7Espiegel/docs/cc-report.html 荒川靖弘さんによる。 via http://spiegel.cocolog-nifty.com/text/2004/08/post_16.html
http://orion.mt.tama.hosei.ac.jp/hideaki/freeannotation.htm 結城は『Free Culture』もまだ読んでいないのだが、とりあえずリンク。
http://sheepman.parfait.ne.jp/20040530.html#p06
http://copyrights.livedoor.biz/
http://artifact-jp.com/mt/archives/200307/picturequotation.html
http://www.be.asahi.com/20030621/W12/0023.html 山形浩生氏による。
http://khdd.net/kanou/fonts/stolenbitmap.html とりあえず、メモ。
http://members.jcom.home.ne.jp/makina17/#03060801 著作権侵害が起きたときに立証責任が被害者の側にあるようになる、という話題のよう。 via http://slashdot.jp/article.pl?sid=03/06/11/1542253
http://www.creativecommons.jp/ 弁護士によるクリエィティブ・コモンズ・ライセンス日本語訳(仮)も。 via http://www.alles.or.jp/~spiegel/200306.html#d07_t1
http://creativecommons.org/projects/international/ クリエイティブ・コモンズの国際的な広がり。まずはフィンランド。もうすぐ日本。 via http://creativecommons.org/weblog/archive/2003/06/#3710